TYWI Web Interpreter

مترجم شفوي عبر الهاتف المحمول

برنامج TYWI Web Interpreter هو برنامج يعمل عبر شبكة الإنترنت، ويقدم خدمة الترجمة الشفوية الفورية لدنيا الأعمال. فعندما تصطحب هاتفك الذكي أو الكمبيوتر اللوحي أو المحمول في سفرك، فإنك بذلك تأخذ معك مترجمًا شفويًا خاصًا. وعندئذ يكون أمامك خياران:
(1) إما أن تستعين بمترجم شفوي (بشري) محترف يوجد في أي مكان،
(2) أو تستخدم المترجم الشفوي الآلي الخاص ببرنامج TYWI
برنامج Web Interpreter مُصمَّمٌ من أجل جلسات العمل، والمحادثات التي تُجرى عبر الإنترنت، وخدمة العملاء وجهًا لوجه، والتواصل في المجموعات الصغيرة. ويتطلب البرنامج الاتصال بشبكة الإنترنت حتى يعمل. وعندما تدعو أشخاصًا آخرين في الغرفة إلى فتح أجهزتهم والذهاب إلى صفحة ويب، يمكنهم أيضًا أن يتلقوا ترجمةً بلغاتهم.
إنك مع برنامج TYWI Web Interpreter، تمتلك جميع الخيارات، وتحصل على جميع مزايا الترجمة الفورية دون الحاجة إلى وجد المترجمين معك في مكانك. وعلاوة على ذلك، ولأول مرة، يستطيع المترجم الشفوي (البشري) أن يتحدث في الوقت نفسه الذي يتحدث فيه المتكلم الأصلي، بحيث لا يضيع وقت انتظارًا لترجمة جملة بجملة. ويمكنك بالطبع اختيار الترجمة جملة بجملة. أما الترجمة الشفوية الآلية فتأتي متأخرة بمقدار ثانيتين تقريبًا.

استخدام برنامج Web Interpreter
باستخدام هاتفك المحمول، ينتقل الصوت إلى المترجم الشفوي عبر الميكروفون أو الكاميرا الموجودة في هاتفك، أو عبر ميكروفون خارجي، أو كاميرا، أو سماعة رأس. ويُرسِل برنامج TYWI صوت الاجتماع إلى المترجم الشفوي "البشري"، أو يعالج صوت كلامكم معالجة آلية.
اسمع صوت المترجم الشفوي (البشري) عن طريق سماعات الأذن.
اقرأ الترجمة الشفوية على هيئة نصوص مكتوبة من كلام المترجم الشفوي
اقرأ الترجمة النصية المكتوبة من كلام المترجم الشفوي مترجمةً ترجمةً آلية إلى لغات أخرى
استخدم الترجمة الشفوية الآلية التي تُعرض على شكل نصوص
اسمع "ترجمة نصية آلية منطوقة" بصوت مُركَّب (مثل صوت تقنية Sir الخاصة بشركة أبل)
يتطلب البرنامج اتصالًا مناسبًا بشبكة الإنترنت، ولا يشترط أن يكون اتصالًا فائق السرعة. ويمكن أن يكون المترجم الشفوي أحد العاملين بمؤسستك – مترجمك الشفوي المفضل – ويمكنك أن تطلب مترجمًا شفويًا محترفًا من Translate Your World. وما دام المترجم الفوري يستطيع أن يسمع بوضوح ما يُقال، فسوف يستمر التواصل ويتدفق الحديث.
ويمكنك بدلًا من ذلك أن تستعين بالمترجم الشفوي الآلي. وعندما تتحدث، يُنتج برنامج TYWI ترجمة نصية أو ترجمة شفوية بصوت آلي باللغة الأخرى. وفيما يخص "الترجمة الشفوية في كلا الاتجاهين" – أي كلامك وكلامهم – فإن هذا الأسلوب الآلي أكثر تعقيدًا، ويتطلب جهازين.

ترجمة آلية أم احترافية
الفرق بين الترجمة الشفوية الاحترافية والترجمة الشفوية الآلية يكمن في الجودة والنتائج. إذا كنت تستخدم الترجمة الشفوية الآلية، فإن النتائج يمكن أن تكون جيدةً بشكل غير عادي، ولكن لن تصل إلى درجة الكمال أبدًا. الغرض من الترجمة الشفوية الآلية هو التواصل وضبط التكاليف.
وفي الناحية الأخرى، تصل الترجمة الشفوية (البشرية) إلى حد الكمال، ويمكن توفيرها في أي مكان في العالم. ولذلك فإنك باستخدام هذا البرنامج تستطيع التحكم في النتائج والتكاليف.
الترجمة الشفوية البشرية:
بمجرد أن تتعلم كيفية استخدام البرنامج، لن تستغرق سوى بضع دقائق لإعداده من أجل استقبال الترجمة الشفوية. وسوف يحتاج مترجمك الشفوي أو مترجمك الذي يعمل في مؤسستك إلى 30 دقيقة تقريبًا لتثبيت البرنامج، وذلك لمرة واحدة، وبعد ذلك يكون البرنامج جاهزًا. يسمع المترجم الشفوي صوتَ المتحدث الأصلي بأي طريقة يمكنك توفيرها؛ عبر الهاتف، أو عبر برنامج Skype، أو عبر الويب. يُقصد بالويب أي برنامج من برامج عقد المؤتمرات مثل WebEx، أو GoToMeeting، أوو Skype، Adobe Connect، أو فيديو من الكاميرا الموجودة في الكمبيوتر المحمول، أو ميكروفون USB، أو سماعة رأس.