TYWI Web Interpreter

Web Interpreter

TYWI Web Interpreter es un software de interpretación simultánea en línea para el mundo de los negocios. Al empacar su smartphone, tablet o laptop cuando viaje, estará llevando con usted a su intérprete personal. Puede elegir entre usar a un intérprete profesional situado en cualquier parte del mundo (una persona), o al intérprete automatizado de TYWI.

Opciones

- Oiga la voz del intérprete (una persona) a través de auriculares.
- Lea la interpretación en forma de subtítulos creados a partir de la voz del intérprete.
- Lea los subtítulos traducidos automáticamente a otros idiomas.
- Use la interpretación automatizada que se visualiza en forma de subtítulos.
- Oiga los “subtítulos automatizados hablados” en forma de voz sintetizada.


 

Intérprete móvil

Web Interpreter está diseñado para reuniones de negocios, conversaciones en la Web, atención al cliente en persona y la comunicación en grupos pequeños.  Para que funcione, se necesita acceso a Internet.  Además, si invita a otras personas en la sala a abrir su propio dispositivo e ir a una página Web, también podrán recibir una traducción en su idioma.

Con TYWI Web Interpreter, usted tiene todas las opciones y recibe todas las ventajas de la interpretación sin necesidad de que se haga en persona.  Más aún, el intérprete humano puede hablar “simultáneamente” —a la vez que el hablante original— para no perder tiempo esperando a una traducción oración por oración.  Por supuesto, usted también puede utilizar la interpretación “oración por oración”.  La interpretación automatizada tiene un retardo breve de un par de segundos.

 


 

Cómo utilizar

El software requiere un buen acceso a Internet, pero no necesariamente una conexión superrápida. Su intérprete puede pertenecer a su propio personal, puede ser su propio intérprete favorito o puede solicitar a un profesional de Translate Your World. Con tal de que el intérprete pueda oír claramente lo que se dice, la comunicación fluirá.

La otra opción es que utilice el intérprete automatizado. Cuando usted hable, el software de TYWI generará subtítulos o una voz computarizada en el otro idioma. Para una “interpretación en ambas direcciones” —su voz y la voz del otro— este método automatizado es más complejo, ya que requiere de 2 dispositivos.

A través de su dispositivo móvil, tablet o laptop, el sonido se transmite al intérprete por medio del micrófono o la cámara integrados en su dispositivo, un micrófono externo, su cámara o audífonos. El software de TYWI envía el audio de su reunión a su intérprete “humano” o procesa el sonido de su voz de manera automatizada.

 


 

Automatizada o profesional

La diferencia entre la interpretación profesional y la interpretación automatizada es la calidad de los resultados.  Si utiliza la versión automatizada debidamente, los resultados pueden ser sorprendentemente buenos, pero nunca perfectos.  La interpretación automatizada está hecha para la comunicación y el control de costos.

Por otro lado, los intérpretes profesionales (personas) crean perfección y pueden estar situados en cualquier parte del mundo.  Así que con este software, usted tiene el poder de controlar los resultados y controlar los costos.

Interpretación humana

Una vez que ya conozca el software, recibir la interpretación solo toma unos minutos de preparación.  Su intérprete o personal interno necesitarán un tiempo de preparación de unos 30 minutos una sola vez, y luego estarán listos para futuras interpretaciones.  El intérprete oye la voz del locutor original por casi cualquier medio que usted pueda organizar: por teléfono, Skype o por la Web.  Para el uso por la Web se puede utilizar software de conferencias, como WebEx, GoToMeeting, Skype, Adobe Connect, el vídeo de la cámara de su laptop o un micrófono o audífonos USB.