TYWI Web Interpreter

移動口譯通

TYWI 移動口譯通是一個專門為企業界設計的線上同步翻譯軟體。在智慧手機、平板電腦或手提電腦上安裝該軟體,您旅行途中便有了隨從口譯員。供您自由選擇使用:

(1) 一個位於世界任何地方的專業(人工)口譯員,或
(2)TYWI 自動化口譯員

移動口譯通專為商務會議、網路會話、面對面客戶服務以及小型團體交流設計。該應用需要連接網路方能發揮作用。當您邀請會議室其他人員打開各自的設備並進入相應網頁時,他們也可以接收到各自語言的翻譯版本。

TYWI 移動口譯通為您提供各種應用選擇 – 以及享受各種裨益 – 無需現場譯員便能獲得口譯服務。另外,口譯員(人工)首次實現“同步”談話 – 與談話者同時對話 – 從而節省逐句翻譯的時間。當然您也可以使用“逐句翻譯”。該自動化口譯會有幾秒鐘的短暫延遲。

 

使用移動口譯通

當您使用移動設備時,聲音透過設備中內置的麥克風或攝影機傳遞給口譯通,或者透過外接麥克風、您的相機或頭戴式耳機傳遞。TYWI 軟體將您的會議音訊傳遞給您的“人工”口譯員或自動化處理您的語音。

通過耳塞式耳機收聽(人工)口譯員的語音翻譯
觀看由口譯員語音翻譯所製作的字幕
觀看從口譯員語音自動轉化為其它語言的字幕
使用以字幕形式呈現的自動化口譯
接聽以合成語音形式呈現的“自動化口語字幕”(類似於蘋果 Siri)

該軟體需要快速的網路連接,但不一定是超高速連接。您的口譯員可以是您的全職職員、您的私人口譯員,或是從 Translate Your World 預約的專業譯員。只要口譯員能夠聽清楚源語,溝通便可以進行。

另一個選擇是使用自動化口譯員。當您說話時,TYWI 軟體以其它語言生成字幕或電腦化語音。對於“雙向口譯”– 您的聲音和他們的聲音 – 自動化口譯需要兩台設備,因而較為複雜。
 

自動化或專業化

專業人士口譯和自動化口譯的差別在於翻譯結果的品質。如果您恰當使用自動化翻譯,那麼翻譯結果也是可以出乎您意料的,但肯定不是完美的。自動化口譯可作交流和成本控制所用。

另一方面,專業(人工)口譯員可以創造完美,並分散於世界各地。因此,安裝此軟體,您可以控制翻譯結果以及控制成本。

人工口譯在學習使用該軟體之後,您只需幾分鐘的時間便可接收口譯服務。您的口譯員或全職職員將需要 30 分鐘的安裝時間,便可一勞永逸。口譯員可以透過幾乎任何方式來接收談話者的語音,包括電話、skype 或是網路。網路包括 WebEx、GoToMeeting、Adobe Connect 等會議軟體,也包括您手提電腦上的攝影視頻、USB 麥克風或頭戴式耳機。